Практикум по переводу с русского языка на английский

Практикум по переводу с русского языка на английский

Федотова И.Г., Ишевская H.A.
Jak bardzo podobała Ci się ta książka?
Jaka jest jakość pobranego pliku?
Pobierz książkę, aby ocenić jej jakość
Jaka jest jakość pobranych plików?
М.: Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ (МГИМО), 2011. – 24 с.Перевод как вид деятельности, безусловно, принадлежит к разряду сложнейших. Перенесение информации из одной знаковой системы в другую с учетом фактора отсутствия понятийного тождества между реалиями, относящимися к разным национальным культурам, требует от переводчика не только свободного владения языком оригинала и совершенного владения языком оформления, но и наличия незаурядных аналитических способностей, а также глубоких профессиональных и фоновых знаний, сочетающихся с умением выполнять несколько операций одновременно, обеспечивая в совокупности максимальную точность и корректность понимания контента сторонами, участвующими в межъязыковом коммуникационном процессе.
В работе переводчика над текстом можно выделить следующие основные этапы, дающие общее представление о технике и приемах перевода с русского языка на английский.
Język:
english
Plik:
PDF, 10.85 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english0
Czytaj Online
Trwa konwersja do
Konwersja do nie powiodła się

Najbardziej popularne frazy